HGC420/2015 Внутренний номер: 359694 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
![]() Республика Молдова | |
ПРАВИТЕЛЬСТВО | |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 420
от 03.07.2015 | |
o внесении изменений и дополнений в Постановление Правительства № 391 от 19 апреля 2000 г. | |
Опубликован : 10.07.2015 в Monitorul Oficial Nr. 177-184 статья № : 475 | |
Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ: В Постановление Правительства № 391 от 19 апреля 2000 г. «О создании Подразделения по координации, внедрению и мониторингу проекта реформирования системы здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 46-49, ст. 475), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения: 1) в постановлении: a) название изложить в следующей редакции: «О создании публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»; b) преамбулу изложить в следующей редакции: «В целях повышения эффективности проектов технической и финансовой помощи в области здравоохранения и для координации мероприятий в рамках данных проектов Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:»; c) пункты 1 и 2 изложить в следующей редакции: «1. Создать публичное учреждение «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», подразделение, которое будет представлять Министерству финансов, Министерству экономики и Министерству здравоохранения отчет об использовании финансовых средств, отчеты о деятельности и мониторинге этапов внедрения текущих проектов в области здравоохранения, финансируемых из внешних источников, координируемых Подразделением, а также другую информацию. 2. Утвердить положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», согласно приложению.»; d) пункты 3 и 4 признать утратившими силу; 2) приложение №1 признать утратившим силу; 3) в приложение №2 внести следующие изменения и дополнения: a) синтагму «Приложение №2» заменить словами «Приложение»; b) название изложить в следующей редакции: «Положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»; c) по всему тексту слова «проект», «тендер», «фирмы», «Наблюдательный комитет» заменить словами «проекты», «торги», «экономический агент/организация» и, соответственно, «Административный совет» в соответствующем падеже; d) преамбулу Положения изложить в следующей редакции: «Положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», финансируемом международными партнерами по развитию, определяет юридический статус, задачи, обязанности и права этого подразделения.»; e) в пункте 1 слова «Подразделение по координации, внедрению и мониторизации проекта реформирования системы здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» заменить словами «Публичное учреждение «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»; f) в пункте 2 синтагму «ул. Щусева, 101» заменить синтагмой «Тома Чорба, 18 А»; g) в пункте 4 слова «проекта реформирования системы публичного здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» заменить словами «проектов в области здравоохранения», а слова «данного проекта» заменить словами «данных проектов»; h) в пункте 5 слова «другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»; i) в пункте 6 слова «Всемирного банка и других привлеченных, по их просьбе, международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»; j) пункт 7: в подпункте a) после слова «внедрение» дополнить словами «координация и мониторинг», а слова «Всемирным банком и» исключить; подпункт b) признать утратившим силу; в подпункте d) слова «Всемирного банка и других международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»; в подпункте e) слова «Всемирному банку и другим международным организациям» заменить словами «международным партнерам по развитию»; в подпункте h) слова «Всемирному банку, другим международным организациям» заменить словами «международным партнерам по развитию»; в подпункте i) слова «Всемирного банка или других профильных международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»; подпункт m) признать утратившим силу; k) в абзаце втором пункта 9 слова «Всемирным банком и другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»; l) в подпункте a) пункта 11 слова «Всемирным банком и/или другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»; m) в пункте 12 слова «Всемирным банком, другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»; n) в пункте 14 слова «Наблюдательным комитетом по надзору за освоением технической помощи, предоставленной Всемирным банком для реформирования системы здравоохранения» заменить словами «Административным советом публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»»; o) в пункте 15 слова «согласно критериям и условиям, установленным Всемирным банком и Министерством финансов» заменить словами «Административным советом согласно критериям и условиям, установленным положениями соглашений о финансировании между Подразделением и донором»; p) в пункте 16 слова «Всемирного банка» заменить словами «международных партнеров по развитию»; q) пункт 17 изложить в следующей редакции: «17. Исполнительный директор Подразделения назначается приказом министра здравоохранения в качестве председателя Административного совета публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения» и работает по трудовому договору, согласованному с Административным советом. Функции исполнительного директора в случае его отсутствия осуществляются другим лицом, назначенным приказом министра здравоохранения. Назначенное лицо несет личную ответственность за законность, достоверность и точность подписанных документов.»; r) пункт 19 дополнить абзацем следующего содержания: «Персональный состав Административного совета утверждается приказом министра здравоохранения и состоит из семи членов: министр здравоохранения - председатель Совета, заместители министров здравоохранения, финансов, экономики и по одному представителю от партнеров по развитию и общественных организаций в зависимости от текущих проектов. Секретариат обеспечивается Министерством здравоохранения.»; s) пункт 21: в абзаце третьем после слов «исполнительного директора подразделения» дополнить словами «на основе конкурса», а слова «Правительству Республики Молдова и Всемирному банку» заменить словами «Министерству здравоохранения»; дополнить в конце абзацами следующего содержания: «утверждает квартальные и годовые отчеты о деятельности Подразделения; осуществляет надзор за использованием финансовых средств Подразделения по назначению и в соответствии с установленной сметой расходов; устанавливает период оценки достижений исполнительного директора Подразделения; утверждает круг полномочий исполнительного директора, условия и положения договора с исполнительным директором Подразделения; утверждает административные расходы Подразделения»; t) дополнить пунктами 211 и 212 следующего содержания: «211 Председатель Совета имеет следующие полномочия: представляет Совет в отношениях с национальными и международными учреждениями; созывает и председательствует на очередных и внеочередных заседаниях Совета; подписывает решения и протоколы заседаний Совета. 212 Секретарь Административного совета является представителем Министерства здравоохранения и имеет следующие полномочия: организует и обеспечивает проведение заседаний Совета; подготавливает и представляет материалы для заседаний Совета; составляет и подписывает протоколы заседаний Совета; содействует председателю и членам Совета в период между заседаниями; обеспечивает учет, хранение и архивирование документов и других материалов Совета.»; u) пункт 25: дополнить абзацем следующего содержания: «назначается на срок в четыре года»; в абзаце пятом слова «Всемирного банка» заменить словами «международных партнеров по развитию»; v) в пункте 27 слова «Всемирный банк и другие международные организации-доноры» заменить словами «международные партнеры по развитию»; w) в пункте 28 слова «который поручается иностранному аудитору, избранному посредством тендерной процедуры и одобренному Всемирным банком и Министерством финансов» заменить словами «в соответствии с положениями национального законодательства и требованиями международных партнеров по развитию». ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА Наталия ГЕРМАН Контрасигнуют: министр здравоохранения Мирча Буга министр финансов Анатол Арапу министр юстиции Владимир Гросу № 420. Кишинэу, 3 июля 2015 г. |