HGM229/2017
Внутренний номер:  369909
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 229
от  13.04.2017
об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы об импорте
и транзите домашних птиц
и продуктов из домашних птиц, а
также требованиях
к ветеринарно-санитарной сертификации
Опубликован : 21.04.2017 в Monitorul Oficial Nr. 128-132     статья № : 309
    ИЗМЕНЕНО
    ПП956 от 03.10.18, МО410-415/02.11.18 ст.1109; в силу с 02.11.18


    В соответствии с положениями статьи 29 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., № 125-129, ст.396), с последующими изменениями и дополнениями, Прави-тельство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Ветеринарно-санитарную норму об импорте и транзите домашних птиц и продук-тов из домашних птиц, а также требованиях к ветеринарно-санитарной сертификации (прилагаются).
    2. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов.

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                          Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    зам. премьер-министра,
    министр иностранных дел и
    европейской интеграции                                       Андрей ГАЛБУР
    министр юстиции                                                    Владимир ЧЕБОТАРЬ

    № 229. Кишинэу, 13 апреля 2017 г.

Утверждена
Постановлением Правительства
№ 229 от 13 апреля 2017 г.

ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНАЯ НОРМА
об импорте и транзите домашних птиц и продуктов из домашних птиц,
а также требованиях к ветеринарно-санитарной сертификации
    Настоящая Ветеринарно-санитарная норма частично перелагает Регламент (ЕС) № 798/2008 Европейской комиссии от 8 августа 2008 года об установлении списка третьих стран, территорий, зон или компартментов, из которых можно импортировать домашнюю птицу и продукты из домашней птицы в Сообщество и осуществлять их транзит через территорию Сообщества, а также требований к ветеринарно-санитарной сертификации (текст со ссылкой на ЕЭЗ), опубликованный в Официальном журнале Европейского Cоюза L 226/1 от 23 августа 2008 года, с последующими изменениями и дополнениями.
Глава I
Основные положения
    1. Ветеринарно-санитарная норма об импорте и транзите домашних птиц и продуктов из домашних птиц, а также требованиях к ветеринарно-санитарной сертификации (в дальнейшем - Ветеринарно-санитарная норма) устанавливает требования к ветеринарно-санитарной сертификации для импорта и транзита, в том числе для хранения во время транзита следующих продуктов:
    1) птиц, инкубационных яиц, суточных цыплят и яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов;
    2) мяса, фарша и мяса птиц механической обвалки, в том числе мяса страусовых и мяса пернатой дичи;
    3) яиц и яйцепродуктов.
    2. Настоящая Ветеринарно-санитарная норма:
    1) не применяется в отношении птиц для выставок, конкурсов или соревнований;
    2) применяется без ущерба для специфических требований сертификации, предусмотренных в соглашениях со странами, стороной которых является Республика Молдова.
    3. Для целей настоящей нормы используемые понятия означают следующее:
    домашние птицы – куры, индейки, цесарки, утки, гуси, перепела, голуби, фазаны, куропатки, а также страусовые (Ratitae), выращенные или содержащиеся в неволе для воспроизводства, производства мяса или яиц для потребления или для пополнения резервов для отстрела;
    инкубационные яйца– яйца домашних птиц, предназначенные для инкубации;
    суточные цыплята –домашние птицы в возрасте до 72 часов, не получавшие корм, за исключением мускусных уток (Cairina moschata) или их помеси, которых можно кормить;
    птицы для воспроизводства – птицы в возрасте 72 часов и более, предназначенные для производства инкубационных яиц;
    птицы для производства – птицы в возрасте 72 часов и более, выращенные для производства мяса и/или яиц, предназначенных для потребления или для пополнения резервов для отстрела;
    яйца, свободные от специфических патогенных микроорганизмов – инкубационные яйца, полученные от «поголовья цыплят, свободных от специфических патогенных микроорганизмов», и которые предназначены только для диагностики, исследования или фармацевтического использования;
    мясо – съедобные части: домашних птиц, в том числе мясо, птицы, выращиваемые в условиях фермы, в том числе птицы, выращиваемые как домашние животные, не считаясь таковыми, за исключением страусовых;
    мясо механической обвалки – продукт, полученный путем отделения мяса от костей или от туш птиц, с использованием механических средств, в результате которого теряется или изменяется структура мышечных волокон;
    фарш – обваленное мясо, измельченное, содержащее менее 1 % соли;
    зона – четко определенная часть страны, включающая субпопуляцию животных с определенным состоянием здоровья по конкретному заболеванию, в отношении которого применяются необходимые меры по надзору, контролю и биозащите при импорте в соответствии с настоящей Ветеринарно-санитарной нормой;
    компартмент – один или несколько объектов для выращивания домашних птиц в рамках общей системы управления биологической безопасностью, в которых содержится субпопуляция домашних птиц с отчетливым состоянием здоровья по конкретному заболеванию, в отношении которого применяются необходимые меры по надзору, контролю и биозащите при импорте в соответствии с настоящей Ветеринарно-санитарной нормой;
    объект – установка или часть установки, расположенная в том же месте, предназначенная для осуществления одного или нескольких видов деятельности в области птицеводства;
    объект племенной – объект, осуществляющий производство инкубационных яиц для получения племенных домашних птиц для воспроизводства;
    объект для воспроизводства – объект, осуществляющий производство инкубационных яиц для получения птиц для производства;
    объект для выращивания – объект, на котором выращиваются домашние птицы для воспроизводства до наступления стадии воспроизводства, или на котором выращиваются яйценосные птицы до наступления стадии яйцекладки;
    инкубатор – объект, деятельность которого заключается в инкубации, вылупливании яиц и поставке однодневных цыплят;
    поголовье – домашние птицы с одинаковым санитарным статусом, которые содержатся в одном и том же помещении или ограждении, или которые используют совместно
одно и же воздушное пространство и представляют одну эпидемиологическую единицу;
    птичий грипп – заражение домашней птицы любым вирусом птичьего гриппа A, принадлежащего к подтипам H5 или H7, с индексом внутривенной патогенности (IVPI) у 6-недельных птенцов более 1,2; или вызывающее смертность минимум 75% внутривенно зараженных цыплят от 4 до 8 недель;
    высокопатогенный птичий грипп (HPAI) – заражение домашней птицы, вызванное вирусами птичьего гриппа, принадлежащими к подтипам H5 или H7 с после­дова­тельностями генома, кодирующими множественные основные аминокис­лоты на месте расщепления молекулы гемагглютинина, схожие с наблюдаемыми в других вирусах HPAI, что указывает на то, что молекула гемагглютинина может быть расщеплена убиквитарной протеазой хозяина, с индексом внутривенной патогенности (IVPI) у 6-недельных птенцов более 1,2; или вызывающее смертность минимум 75% внутривенно зараженных цыплят от 4 до 8 недель;
    низкопатогенный птичий грипп (LPAI) – заражение домашней птицы, вызванное вирусами птичьего гриппа, принадлежащими к подтипам H5 или H7, иными, чем HPAI;
    болезнь Ньюкасла – заражение домашней птицы, вызванное любым штаммом парамиксовируса птиц типа 1 с индексом интрацеребральной патогенности (ICPI) у суточных цыплят более 0,7 или в С-конце белка F2 вируса были обнаружены множественные основные аминокислоты (либо естественным образом, либо при дедукции) и фенилаланин в остатке 117, который является N-концом белка F1; термин «множественные основные аминокислоты» касается как минимум трех остатков аргинина или лизина между остатками 113 и 116; невозможность продемонстрировать типичный образец остатков аминокислот, как сказано в этом пункте, требует описания выделенного вируса с помощью теста на ICPI; остатки аминокислот пронумерованы от N-конца последовательности аминокислот, расшифрованной от нуклеотидной последовательности F0 гена, 113-116 соответствует остаткам от-4 до -1 из места расщепления;
    стратегия дифференциации инфицированных и вакцинированных животных (DIVA) – стратегия вакцинации, которая позволяет провести дифференциацию между вакцинированными или инфицированными и вакцинированными или неинфицированными животными путем использования диагностического теста для выявления антител против дикого вируса и использовать невакцинированных птиц-часовых;
    геморрагическая лихорадка Крым-Конго – заболевание, вызванное вирусом, передаваемым клещами (в особенности геном Hyalomma), а также через кровь, выделения или жидкость зараженных лиц или животных, которые встречаются в Крыму, Центральной Азии, Болгарии, Центральной, Восточной и Западной Африке;
    национальная справочная лаборатория – публичное учреждение «Республиканский центр ветеринарной диагностики»;
    официальный ветеринарный врач – ветеринарный врач с высшим образованием, выступающий в качестве государственного служащего, назначенный центральным органом публичного управления по ветеринарно-санитарному надзору для осуществления государственной ветеринарно-санитарной деятельности, установленной им, и действующий на уровне Национального агентства по безопасности пищевых продуктов, территориальных подразделений по безопасности пищевых продуктов и пунктов ветеринарно-санитарного контроля, организованных на таможенных постах.
Глава II
Общие условия для импорта и транзита
Раздел 1
Список стран, территорий, зон или компартментов
происхождения,
из которых разрешается импорт и транзит
продуктов, а также требования к ветеринарно-санитарной
сертификации

    4. Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов (в дальнейшем - Агентство) подготавливает в соответствии с приложением № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, обновляет и размещает на официальном сайте список стран, территорий, зон или компартментов происхождения, из которых допускается импорт и транзит товаров, подпадающих под действие настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, который включает:
    1) код ISO и полное наименование страны или территории;
    2) код страны, территории, зоны или компартмента;
    3) описание страны, территории, зоны или компартмента;
    4) ветеринарно-санитарный сертификат:
    a) образец(образцы);
    b) дополнительные гарантии;
    5) специальные условия;
    6) условия карантина:
    a) дата начала карантина;
    b) дата завершения карантина;
    7) ситуация по надзору за птичьим гриппом;
    8) ситуация по вакцинации против птичьего гриппа;
    9) ситуация по борьбе с сальмонеллой.
    5. Продукты, импортируемые в Республику Молдова, должны сопровождаться ветеринарно-санитарным сертификатом для соответствующего продукта, в котором гарантируется эквивалентность положений требованиям, указанным в настоящей Ветеринарно-санитарной норме, который составляется аналогично соответствующему образцу, указанному в приложении № 2 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, дополняется согласно требованиям настоящей главы и адресуется получателю.
    6. В зависимости от импортируемого продукта Агентство составляет ветеринарно-санитарный сертификат согласно соответствующему образцу и примечаниям к нему:
    1) BPP – для домашних птиц для воспроизводства или производства, кроме страусовых;
    2) BPR – для страусовых для воспроизводства или производства;
    3) DOC – для суточных цыплят, кроме страусовых;
    4) DOR – для суточных цыплят страусовых;
    5) HEP – для инкубационных яиц домашних птиц, кроме страусовых;
    6) HER – для инкубационных яиц страусовых;
    7) SPF – для яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов;
    8) SRP – для домашних птиц, предназначенных для убоя, и для домашних птиц, предназначенных для пополнения резервов для отстрела, кроме страусовых;
    9) SRA – для страусовых, предназначенных для убоя;
    10) POU – для мяса домашних птиц;
    11) POU - MI/MSM – для фарша и для мяса птиц механической обвалки;
    12) RAT – для мяса страусовых, выращиваемых в условиях фермы, предназначенного для потребления человеком;
    13) RAT-MI/MSM – для фарша и мяса механической обвалки страусовых, выращиваемых в условиях фермы, предназначенного для потребления человеком;
    14) WGM – для мяса пернатой дичи;
    15) WGM-MI/MSM – для фарша и мяса пернатой дичи механической обвалки;
    16) E –для яиц;
    17) EP – для яйцепродуктов.
    7. Соответствующие дополнительные гарантии, указанные в пункте 4 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, указываются следующим образом для:
    «I» - страусовых для воспроизводства и для производства, поступающих из страны, территории или зоны, несвободной от болезни Ньюкасла, сертифицированных согласно образцу BPR;
    «II» - для суточных цыплят страусовых, поступающих из страны, территории или зоны, несвободной от болезни Ньюкасла, сертифицированных в соответствии с образцом DOR;
    «III» - для инкубационных яиц страусовых, поступающих из страны, территории или зоны, несвободной от болезни Ньюкасла, сертифицированных в соответствии с образцом HER;
    «IV» - для убойных страусовых, поступающих из страны, территории или зоны, несвободной от болезни Ньюкасла, сертифицированных в соответствии с образцом SRA;
    «V» - мясо домашней птицы, сертифицированное в соответствии с образцом POU;
    «VI» - мясо разводимых на фермах страусовых для потребления человеком, сертифицированное в соответствии с образцом RAT;
    «VII» - мясо пернатой дичи, сертифицированное в соответствии с образцом WGM;
    «VIII» - только транзит.
    8. В случае программы контроля для сальмонеллы:
    «S0» - запрет импорта птиц для воспроизводства или производства (BPP) вида Gallusgallus, суточных цыплят (DOC) Gallusgallus, птиц для забоя и птиц для заселения (SRP) вида Gallusgallus и инкубационных яиц (HEP) Gallusgallus – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 г. «Об утверждении некоторых ветеринарно-санитарных норм по контролю и снижению распространенности сальмонеллы в поголовьях животных», с последующими изменениями и дополнениями;
    «S1» - запрет импорта птиц для воспроизводства или производства (BPP) вида Gallusgallus, суточных цыплят (DOC) Gallusgallus, птиц для забоя и птиц для заселения (SRP) вида Gallusgallus для иных целей, чем воспроизводство – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «S2» - запрет импорта птиц для воспроизводства или производства (BPP) вида Gallusgallus, суточных цыплят (DOC) Gallusgallus, птиц для забоя и птиц для заселения (SRP) вида Gallusgallus для иных целей, чем воспроизводство или яйцекладка – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «S3» - запрет импорта птиц для воспроизводства или производства (BPP) вида Gallusgallus, птиц для забоя и птиц для заселения (SRP) вида Gallusgallus для иных целей, чем воспроизводство – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «S4» - запрет импорта яиц (Е) Gallusgallus, кроме яиц категории В, согласно Постановлению Правительства № 1208 от 27 октября 2008 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы по реализации пищевых яиц» - в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «S5» - запрет импорта домашних птиц для воспроизводства и для производства вида Gallusgallus (BPP), домашних птиц для забоя и заселения (SRP) вида Gallusgallus – в отсутствие программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «ST0» - запрет импорта индюков для воспроизводства или для производства (BPP), суточных цыплят (DOC) индюков, индюков для забоя и для заселения (SRP), а также инкубационных яиц (HEP) – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года;
    «ST1» - запрет импорта индюков для воспроизводства или для производства (BPP), а также индюков для забоя и для заселения (SRP) – в случае отсутствия программы контроля для сальмонеллы, предусмотренной Постановлением Правительства № 398 от 11 июня 2012 года.
    9. Особые условия включают следующее:
    «P2» - запрет импорта или транзита по причине ограничений, связанных со вспышкой высокопатогенного птичьего гриппа (HPAI);
    «P3» - запрет импорта или транзита из-за ограничений, связанных со вспышкой болезни Ньюкасла;
    «N» - были предоставлены гарантии, согласно которым законодательство о контроле болезни Ньюкасла в экспортирующей стране или на соответствующей территории является эквивалентным законодательству, применимому в Республике Молдова. В случае вспышки болезни Ньюкасла допуск импорта из экспортируемой страны или из соответствующей территории может продолжаться без внесения какого-либо изменения в код соответствующей страны или территории. Импорт, осуществляемый из любой зоны, в которой компетентный орган экспортирующей страны или территории применяет официальные ограничения из-за вспышки болезни Ньюкасла, автоматически запрещается;
    «L» - были предоставлены гарантии, согласно которым законодательство о контроле птичьего гриппа в экспортирующей стране или на территории является эквивалентным законодательству, применимому в Республике Молдова. В случае вспышки слабопатогенного птичьего гриппа допуск импорта из экспортируемой страны или из территории может продолжаться без внесения какого-либо изменения в код соответствующей страны или территории. Импорт, осуществляемый из любой зоны, в которой компетентный орган экспортирующей страны или территории применяет официальные ограничения из-за вспышки птичьего гриппа, автоматически запрещается;
    «H» - были предоставлены гарантии, согласно которым мясо страусовых, выращиваемых на ферме, предназначенное для потребления человеком (RAT), получено от страусовых из зарегистрированного и закрытого хозяйства страусовых, которое было авторизовано компетентным органом экспортирующей страны. В случае возникновения вспышки HPAI импорт данного типа мяса может быть допущен, если оно получено из страусовых, происходящих из зарегистрированного и закрытого хозяйства страусовых, свободного от HPAI, и по соседству с которым в радиусе 100 км, включая, при необходимости, территорию соседней страны, не было ни одной вспышки HPAI как минимум за последние 30 дней, и в котором не было никакой эпидемиологической связи с хозяйством страусовых или птицеводческой фермой, в которой был обнаружен HPAI за последние 30 дней.
    10. В случае программы надзора за птичьим гриппом и планом вакцинации против птичьего гриппа указывается:
    «A» - страна, территория, зона или компартмент, осуществляющие программу надзора за птичьим гриппом в соответствии с настоящей Ветеринарно-санитарной нормой;
    «B» - страна, территория, зона или компартмент, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с настоящей Ветеринарно-санитарной нормой.
    11. Ветеринарно-санитарный сертификат, основанный на образце, приведенном в приложении № 2 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, должен соответствовать следующим требованиям:
    1) отвечать соответствующему продукту;
    2) быть выданным экспортируемой страной, территорией, зоной или компартментом;
    3) включать в порядке, указанном в образце, сертификаты, необходимые любой стране;
    4) включать дополнительные санитарные требования, установленные для экспортирующей страны, территории, зоны или компартмента;
    5) в случае запроса дополнительных гарантий в стране назначения для соответствующего продукта, они вносятся в оригинальный ветеринарно-санитарный сертификат;
    6) представлять собой единый сертификат, отдельный для каждой партии соответствующего продукта, экспортируемой в том же назначении из территории, из которой допускается импорт соответствующего продукта, и которая транспортируется в том же товарном вагоне, грузовом автомобиле или морском судне;
    7) оригинал сертификата должен состоять из одной страницы с текстом, напечатанным на обеих сторонах, а в случае, когда требуется больше текста, то таким образом, чтобы все страницы представляли собой единое целое, которое невозможно разделить;
    8) должен быть составлен как минимум на одном официальном языке страны, в которой располагается пограничная инспекция, и на одном официальном языке страны назначения или с официальным переводом;
    9) в случае присоединения к сертификату дополнительных страниц для идентификации предметов, составляющих груз, такие дополнительные страницы будут также считаться являющимися частью оригинала сертификата, при условии наличия подписи и печати официального ветеринарного врача, который выдает сертификат, на каждой странице;
    10) если сертификат, включая дополнительные страницы, состоит более чем из одной страницы, каждая страница должна быть пронумерована следующим образом: «Х (номер страницы) из У (общее количество страниц)» внизу и должна иметь цифровой код сертификата, присвоенного компетентным органом, вверху;
    11) оригинал сертификата должен быть заполнен и подписан официальным ветеринарным врачом не позднее чем за 24 часа до погрузки партии, таким образом компетентные органы экспортирующей страны гарантируют соблюдение всех принципов сертификации;
    12) цвет подписи и печати должен отличаться от напечатанного текста, кроме тисненых печатей или водяных знаков;
    13) оригинал сертификата должен сопровождать партию груза до пограничного контрольного пункта.
    12. Ветеринарно-санитарный сертификат для домашних птиц и суточных цыплят должен соответствовать следующим требованиям:
    1) срок его действия должен составлять 10 дней с даты выдачи, а в случае водного транспорт срок действия должен быть продлен до периода поездки, к которому должен прилагаться оригинал декларации капитана судна, составленной в соответствии с образцом, предусмотренным в приложении № 3 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;
    2) не должен выдаваться для транзита домашних птиц и суточных цыплят, в особенности их разгрузки, через страну/в стране, из которой импорт данных категорий животных не разрешается.
    13. В случае транзита партия домашних птиц, инкубационных яиц и суточных цыплят должна сопровождаться ветеринарно-санитарным сертификатом, составленным согласно соответствующему образцу, с указанием отметки «транзитом через Республику Молдова», предусмотренному в приложении № 2 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, и сертификатом, запрошенным страной назначения. Яйца, свободные от специфических патогенных микроорганизмов, мясо, фарш и мясо птиц механической обвалки, страусовые и пернатая дичь, яйца и яйцепродукты, предназначенные для транзита, должны сопровождаться ветеринарно-санитарным сертификатом, составленным согласно образцу, предусмотренному в приложении № 2 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.
    При наличии информационной системы продукты должны сопровождаться ветеринарно-санитарным сертификатом или должны использоваться документы в электронном формате.
Раздел 2
Специфические условия импорта домашних птиц,
инкубационных яиц и суточных цыплят, яиц, свободных
от специфических патогенных
микроорганизмов
    14. В дополнение к условиям, предусмотренным в разделе 2 настоящей главы и в главе III, при импорте птиц для воспроизводства и производства, кроме страусовых, инкубационных яиц и суточных цыплят, кроме страусовых, применяются следующие специфические условия:
    1) до импорта;
    2) после импорта.
    15. Условия, которые применяются до импорта птиц для воспроизводства или производства, кроме страусовых, а также инкубационных яиц и суточных цыплят, кроме страусовых, предназначенных для импорта, следующие:
    1) они должны происходить только из предприятий, разрешенных Агентством, в соответствии с условиями как минимум эквивалентными условиям, установленным в статье 18 Закона о санитарно-ветеринарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года, а также требованиям, установленным в Постановлении Правительства № 357 от 1 июня 2012 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о реализации и импорте домашних птиц и инкубационных яиц», у которых разрешение не было приостановлено или отозвано;
    2) в случае, когда птицы для воспроизводства или производства, кроме страусовых, а также инкубационные яйца и суточные цыплята, кроме страусовых, и/или их первоначальные поголовья подвергаются тесту на соблюдение требований ветеринарно-санитарных сертификатов, установленных в настоящей Ветеринарно-санитарной норме, взятие проб для тестирования и сам тест должны проводиться в соответствии с положениями, установленными пунктами 23-25 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы;
    3) импортируемые инкубационные яйца должны маркироваться в соответствии с требованиями Постановления Правительства № 435 от 28 мая 2010 г. «Об утверждении Специальных правил гигиены пищевых продуктов животного происхождения»;
    4) каждая упаковка инкубационных яиц должна содержать только яйца одного вида, категории и того же типа домашних птиц, происходящих из одной страны, территории, зоны или компартмента происхождения и от одного экспедитора, и содержать как минимум следующие указания:
    a) информация, указываемая на яйце, оговоренная в подпункте 3) настоящего пункта;
    b) вид домашних птиц, от которых происходят яйца;
    c) фамилия или наименование экспедитора и его адрес;
    5) каждый ящик с импортируемыми суточными цыплятами должен включать один-единственный вид, одну-единственную категорию и один-единственный тип домашней птицы, происходящие из той же страны, территории, зоны или компартмента происхождения, из того же инкубатора и от того же экспедитора, и содержать как минимум следующие указания:
    a) наименование страны, территории, зоны или компартмента происхождения;
    b) вид домашней птицы, к которому относятся суточные цыплята;
    c) отличительный номер инкубатора;
    d) фамилия или наименование экспедитора и его адрес.
    16. Требования, применяемые после импорта птиц для воспроизводства или для производства, кроме страусовых, а также инкубационных яиц и суточных цыплят, кроме страусовых, следующие:
    1) импортируемые птицы для воспроизводства или для производства, кроме страусовых, а также импортируемые суточные цыплята, кроме страусовых, должны содержаться в объекте или объектах назначения с момента их прибытия:
    a) в течение не менее 6 недель; или
    b) в случае если птицы забиты до истечения срока, указанного в настоящем подпункте, – до даты забоя;
    c) период, указанный в настоящем подпункте, может быть сокращен агентством на три недели, при условии, что результаты отбора проб и теста, выполненных в соответствии с пунктами 23-25 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы , являются благоприятными;
    2) в течение не менее трех недель с момента вылупливания птицы для воспроизводства или производства, кроме страусовых, происходящие из импортируемых инкубационных яиц, содержатся в инкубаторе или в объекте либо объектах, в которые были отправлены после вылупливания, а в случае если суточные цыплята не разводились в стране, которая импортировала инкубационные яйца, они транспортируются напрямую до конечного места их назначения в сопровождении соответствующего ветеринарно-санитарного сертификата, предусмотренного в Ветеринарно-санитарной норме о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц, и остаются там в течение не менее трех недель с момента вылупливания;
    3) на протяжении данных периодов, предусмотренных в настоящем пункте, импортируемые птицы для воспроизводства или для производства, а также импортируемые суточные цыплята и птицы для воспроизводства или для производства, кроме страусовых, происходящие из импортируемых инкубационных яиц, содержатся изолированными в птичниках, в которых нет других поголовий птиц, или помещаются в птичники, в которых уже содержатся птицы для воспроизводства или для производства и суточные цыплята, с началом истечения данного периода с момента поступления последней импортируемой птицы, и ни одна из имеющихся птиц не может покинуть птичник до истечения соответствующего периода;
    4) импортируемые инкубационные яйца будут помещены в отдельные инкубаторы и питомники или в инкубаторы и питомники, в которых уже находятся другие инкубационные яйца, с началом истечения указанного периода с момента помещения в них последнего импортируемого яйца, предназначенного для инкубации;
    5) до даты истечения данных периодов (карантина), предусмотренных в настоящем пункте, импортируемые птицы для воспроизводства или для производства, а также импортируемые суточные цыплята подвергаются клиническому обследованию, проводимому официальным ветеринарным врачом, и, если это необходимо, отбираются пробы для мониторинга за состоянием их здоровья.
    17. Для импорта домашних птиц и суточных цыплят применяются следующие условия:
    1) домашние птицы и суточные цыплята не загружаются и не перевозятся в одном транспортном средстве вместе с домашними птицами и суточными цыплятами с худшим состоянием здоровья;
    2) в ходе транспортировки в Республику Молдова они не могут перевозиться и разгружаться в стране, территории, зоне или компартменте, из которых не разрешен импорт подобных птиц и суточных цыплят в Республику Молдова.
    18. В дополнение к требованиям, предусмотренным в главе II настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, импортируемые яйца, свободные от специфических патогенных микроорганизмов, должны соответствовать следующим требования:
    1) должны быть промаркированы штампом, на котором указан код ISO страны происхождения и номер утверждения объекта происхождения;
    2) каждая упаковка яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов, должна содержать только яйца, свободные от специфических патогенных микроорганизмов, из одной страны происхождения, объекта и от одного экспедитора, и на ней должны быть указаны минимум следующие сведения:
    a) информация на яйце, предусмотренная в настоящем пункте;
    b) ясно видное и читаемое обозначение того, что партия содержит яйца, свободные от специфических патогенных микроорганизмов;
    c) имя экспедитора или наименование и адрес фирмы;
    3) их необходимо транспортировать напрямую в конечное место назначения после получения удовлетворительных результатов проверки импортируемой партии.
Раздел 3
Условия для транзита и импорта
    19. Допускается транзит между пограничными контрольными пунктами партий мяса, фарша и мяса птиц механической обвалки, в том числе страусовых и пернатой дичи, яиц и яйцепродуктов и яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов, происходящих из другой страны или имеющих прямое назначение в другую страну, если выполняются следующие специфические требования:
    1) партия опломбирована пломбой, на которой указан номер серии официального ветеринарного врача пограничного контрольного пункта при въезде;
    2) документы, сопровождающие партию, проштампованы на каждой странице штампом со словами «Только для транзита» официальным ветеринарным врачом на пограничном контрольном пункте при въезде;
    3) соответствуют требованиям, установленным в Постановлении Правительства № 1408 от 10 декабря 2008 г. «Об утверждении некоторых ветеринарно-санитарных норм»;
    4) партия сертифицирована как допущенная к транзиту по въездному ветеринарному документу, выданному официальным ветеринарным врачом пограничного контрольного пункта на въезде;
    5) партии не могут разгружаться или храниться на территории страны;
    6) Агентством организуются проверки на границe для гарантирования, что количество партий и соответствующий объем продуктов, вывозимых из страны, отвечают количеству и объему партий, ввозимых в страну.
    Транзит, который включает хранение в период его выполнения, должен осуществляться в соответствии с положениями Постановления Правительства № 1408 от 10 декабря 2008 г.
    20. К импорту/экспорту допускаются продукты:
    1) исследованные, отобранные и протестированные на наличие птичьего гриппа, болезни Ньюкасла, сальмонеллы и других патогенных микроорганизмов, оказывающих влияние на общественное здоровье и здоровье животных, в соответствии с образцом сертификата, компетентным органом экспортирующей страны или, при необходимости, агентством в соответствии с положениями настоящей Ветеринарно-санитарной нормы;
    2) из страны, территории, зоны или компартмента, которые:
    a) информируют о ситуации по болезни в течение 24 часов с момента подтверждения любых вспышек LPAI, HPAI или болезни Ньюкасла;
    b) поставляют в специальную национальную лабораторию по птичьему гриппу и болезни Ньюкасла без необоснованных задержек изоляты вируса, происходящие из очагов первоначальных вспышек HPAI и болезни Ньюкасла (подобные изоляты вируса не требуются при импорте яиц, яйцепродуктов и яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов, из стран, территорий, зон или компартментов, из которых разрешается импорт подобных продуктов);
    c) периодически актуализируют информацию относительно ситуации по болезням;
    3) соответствующие требованиям к состоянию здоровья животных относительно птичьего гриппа и болезни Ньюкасла из стран, территорий, зон и компартментов происхождения, указанных в настоящей Ветеринарно-санитарной норме.
    21. Положения пункта 20 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы не применяются к простым партиям, включающим менее 20 единиц домашней птицы, кроме страусовых, инкубационных яиц или суточных цыплят страусовых, происходящих только из стран, территорий, зон или компартментов, из которых разрешается данный импорт и которые соответствуют следующим условиям:
    1) страна, территория, зона или компартмент включены в графы 1 и 3 таблицы приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, а в графе 4 соответствующей таблицы установлен образец ветеринарно-санитарного сертификата для соответствующего продукта;
    2) они не являются предметом запрета на импорт по причине здоровья животных;
    3) условия импорта включают требование об изолировании или карантине после импорта.
    22. Продукты, указанные в пункте 20 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, должны соответствовать:
    1) дополнительным гарантиям, указанным в графе 5 таблицы приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;
    2) специфическим условиям, указанным в графе 6 и, при необходимости, датам завершения, указанным в графе 6А, или датам начала, указанным в графе 6В таблицы приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;
    3) дополнительным ветеринарно-санитарным гарантиям, если они требуются страной назначения и указаны в сертификате;
    4) ограничениям, связанным с утверждением программы контроля для сальмонеллы, которые применяются только тогда, когда указаны в соответствующей графе таблицы приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.
    23. При обследовании, взятии проб и тестировании перед импортом используются:
    1) для птичьего гриппа:
    a) Пособие по диагностике по птичьему гриппу; или
    b) Руководство по лабораторным тестам и вакцинам для наземных животных, утвержденное Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), к которой Республика Молдова присоединилась согласно Постановлению Парламента № 232-XIII от 29 сентября 1994 года «О вступлении Республики Молдова в Международное эпизоотическое бюро»;
    2) для болезни Ньюкасла:
    a) положения Ветеринарно-санитарной нормы по профилактике, надзору и борьбе с болезнью Ньюкасла (псевдочума птиц);
    b) Руководство по лабораторным тестами вакцинам для наземных животных, утвержденное Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), стороной которой является Республика Молдова;
    c) положения Постановления Правительства № 357 от 1 июня 2012 года «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц»;
    3) для сальмонеллы пуллорум и сальмонеллы галлинарум:
    a) положения Постановления Правительства № 357 от 1 июня 2012 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц»; или
    b) положения Руководства по лабораторным тестам и вакцинам для наземных животных, утвержденное Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), к которой Республика Молдова присоединилась согласно Постановлению Парламента № 232-XIII от 29 сентября 1994 года «О вступлении Республики Молдова в Международное эпизоотическое бюро»;
    4) для сальмонеллы аризона:
    a) положения Постановления Правительства № 357 от 1 июня 2012 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц»; или
    b) положения Руководства по лабораторным тестам и вакцинам для наземных животных, утвержденное Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), к которой Республика Молдова присоединилась согласно Постановлению Парламента № 232-XIII от 29 сентября 1994 года «О вступлении Республики Молдова в Международное эпизоотическое бюро»;
    5) для микоплазмы галлисептикум:
    a) положения Постановления Правительства № 357 от 1 июня 2012 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц»;или
    b) положения Руководства по лабораторным тестам и вакцинам для наземных животных, утвержденное Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), стороной которой является Республика Молдова.
    6) для микоплазмы мелеагридис:
    положения Постановления Правительства № 357 от 1 июня 2012 г. «Об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы о ветеринарно-санитарных условиях экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц»;
    7) для сальмонеллы, оказывающей влияние на общественное здоровье:
    a) используется метод для обнаружения всех серотипов сальмонелл (SMSR EN ISO 6579 «Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных – горизонтальный метод выявления Salmonelaspp.: выявление Salmonelaspp. в экскрементах животных и в пробах окружающей среды из зоны производства первичной продукции»), который предусматривает использование полутвердой среды (полутвердая среда Раппапорта-Вассилиадиса модифицированная – MSRV) в качестве единой селективной среды обогащения;
    b) серологическая типизация осуществляется в соответствии с классификацией Кауфмана-Уайта или эквивалентным методом.
    24. После импорта в период изоляции (карантина), указанный в настоящей Ветеринарно-санитарной норме, официальный ветеринарный врач отбирает пробы (клоачные тампоны) у импортированных домашних птиц для вирусного обследования на птичий грипп и болезнь Ньюкасла между седьмым и пятнадцатым днем с момента помещения в карантин:
    1) у всех птиц, когда партия содержит менее 60 птиц; и
    2) минимум у 60 птиц в случае, когда партия содержит более 60 птиц.
    Тестирование образцов производится в национальной справочной лаборатории согласно методам, описанным в:
    a) Пособии по диагностике по птичьему гриппу, разработанном и утвержденном агентством;
    b) Ветеринарно-санитарной норме по профилактике, надзору и борьбе с болезнью Ньюкасла (псевдочума птиц) (Официальный монитор Республики Молдова, 2007г., № 29-31, ст.129).
    25. Пробы могут быть отобраны не более чем у пяти птиц из каждого птичника.
    26. Изоляты вируса должны незамедлительно передаваться в специальную национальную лабораторию.
Глава III
Требования к состоянию здоровья животных по птичьему
гриппу и болезни Ньюкасла
из стран, территорий, зон и
компартментов происхождения

Раздел 1
Страна, территория, зона и компартмент,
свободные от птичьего гриппа

    27. Страна, территория, зона и компартмент происхождения считаются свободными от птичьего гриппа, если:
    1) птичий грипп не выявлялся в течение минимум 12 месяцев до проведения сертификации официальным ветеринарным врачом;
    2) программа по надзору за птичьим гриппом, указанным в настоящей Ветеринарно-санитарной норме, реализуется в течение минимум шести месяцев до сертификации.
    28. В случае возникновения вспышки птичьего гриппа в стране, территории, зоне или компартменте происхождения, которые ранее были свободны от этой болезни, их можно будет снова признать свободными от птичьего при выполнении следующих условий:
    1) в случае HPAI - для борьбы с заболеванием использовали стратегию полного санитарного убоя;
    2) в случае LPAI - для борьбы с заболеванием использовали либо стратегию полного санитарного убоя, либо подвергли убою домашнюю птицу;
    3) была проведена надлежащая чистка и дезинфекция на всех зараженных объектах;
    4) надзор за гриппом птиц проводят вследствие появления вспышки заболевания в стране, территории, зоне или компартменте, ранее свободных от этого заболевания, путем выборочного представительного взятия проб популяции, подверженной риску, который должен позволить как минимум продемонстрировать отсутствие инфекции, принимая во внимание специфические эпидемиологические обстоятельства, связанные со вспышкой/вспышками, в течение трех месяцев после завершения очистки и дезинфекции.
Раздел 2
Страна, территория, зона и компартмент,
свободные от HPAI

    29. Соответствующая страна, территория, зона или компартмент происхождения считаются свободными от HPAI, если заболевание не обнаруживали в течение минимум 12 месяцев до сертификации официальным ветеринарным врачом.
    30. В случае возникновения вспышки HPAI в стране, территории, зоне или компартменте, ранее свободных от данного заболевания, то эту страну можно снова признать свободной от HPAI при выполнении следующих условий:
    1) для борьбы с заболеванием была использована политика полного санитарного убоя, включая полноценную очистку и дезинфекцию на всех ранее инфицированных объектах;
    2) надзор за высокопатогенным птичьим гриппом осуществляли путем выборочного представительного взятия проб популяции, подверженной риску, который должен позволить минимум продемонстрировать отсутствие инфекции, принимая во внимание специфические эпидемиологические обстоятельства, связанные со вспышкой/вспышками, в течение трех месяцев после завершения политики полного санитарного убоя и операций по очистке и дезинфекции.
Раздел 3
Программы надзора за птичьим гриппом
    31.Если в ветеринарно-санитарном сертификате требуется программа надзора за птичьим гриппом, то продукты допускаются к ввозу, если:
    1) соответствующая страна, территория, зона и компартмент происхождения проводили в течение минимум шести месяцев программу надзора за птичьим гриппом, указанную в графе 7 таблицы приложения №1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, и эта программа отвечает условиям, предусмотренным в:
    a) требованиях к программам надзора за птичьим гриппом у домашних птиц, осуществляемым в странах, территориях, зонах или компартментах, установленных в настоящем разделе;
    b) Санитарном кодексе наземных животных, утвержденном Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), к которой Республика Молдова присоединилась посредством Постановления Парламента № 232-XIII от 29 сентября 1994 года «О вступлении Республики Молдова в Международное эпизоотическое бюро»;
    2) экспортирующая страна информирует об изменениях, внесенных в программу надзора за птичьим гриппом.
    32. Требования к программам надзора за птичьим гриппом у домашних птиц, осуществляемым в странах, территориях, зонах или компартментах, должны соблюдать и содержать следующую информацию:
    1) описание задач;
    2) страна, территория или зона;
    3) тип надзора:
    a) серологический надзор;
    b) вирусологический надзор;
    c) подтипы птичьего гриппа;
    4) критерии взятия проб, которые необходимо соблюдать в отношении:
    a) видов (например, индюки, куры, куропатки);
    b) категорий (например, птицы для воспроизводства, для яйцекладки);
    c) системы выращивания (например, коммерческие объекты, хозяйства);
    5) статистическая база для количества объектов, подверженных взятию проб:
    a) количество объектов в зоне;
    b) количество объектов по категории;
    c) количество объектов, которые подлежат отбору проб по категории домашних птиц;
    6) частота взятия проб;
    7) количество взятых проб на объект/птичник;
    8) период взятия проб;
    9) тип взятых проб (ткань, экскременты, клоачные/орофарингеальные/трахеальные тампоны);
    10) использованные лабораторные тесты (например, AGID, PCR, HI, изоляция вируса);
    11) указание лабораторий, осуществляющих тестирование на центральном, региональном или местном уровне для птичьего гриппа (в соответствии с обстоятельствами), в том числе справочной лаборатории проведения подтверждающего тестирования для птичьего гриппа;
    12) система отчетности/протокол, используемые для результатов надзора за птичьим гриппом (включаются результаты, если они имеются);
    13) мониторинг положительных результатов для подтипов H5 и H7.
    33. В случае наличия информации по надзору за птичьим гриппом у диких птиц для оценки факторов риска относительно возникновения птичьего гриппа у домашних птиц в распоряжение предоставляется:
    1) тип надзора:
    a) серологический надзор;
    b) вирусологический надзор;
    c) подтипы птичьего гриппа;
    2) критерии взятия проб;
    3) виды диких птиц (указывается наименование видов на латинском языке)
    4) отметка выбранных зон;
    5) информация относительно:
    a) частоты взятия проб;
    b) периода взятия проб;
    c) типа взятых проб (ткань, экскременты, клоачные/орофарингеальные/трахеальные тампоны);
    d) использованные лабораторные тесты (например, AGID, PCR, HI, изоляция вируса);
    е) указания лабораторий, осуществляющих тестирование на центральном, региональном или местном уровне для птичьего гриппа (в зависимости от обстоятельств), в том числе справочной лаборатории проведения подтверждающего тестирования для птичьего гриппа;
    f) системы отчетности/протокол, используемые для результатов надзора за птичьим гриппом (включаются результаты, если они имеются).
Раздел 4
Вакцинация от птичьего гриппа
    34. В случае вакцинации от птичьего гриппа птицы или другие продукты из вакцинированных птиц можно импортировать, только если экспортирующая страна проводит вакцинацию от птичьего гриппа согласно плану вакцинации, указанному в графе 8 таблицы приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, информирует о любом изменении ее плана вакцинации от птичьего гриппа и предоставляет следующую информацию:
    1) страна, территория, зона или компартмент;
    2) история болезни (предыдущие вспышки у домашних птиц или случаи HPAI/LPAI у диких птиц);
    3) описание причины введения вакцинации;
    4) оценка риска на основании:
    a) возникновения вспышки птичьего гриппа в этой стране, территории, зоне, компартменте;
    b) возникновения вспышки птичьего гриппа в соседней стране;
    c) других факторов риска, как, например, определенные зоны, типы питомников или категорий домашних птиц или других птиц, содержащихся в неволе;
    5) географическая зона, в которой происходит вакцинирование;
    6) количество объектов в зоне вакцинирования;
    7) количество объектов, в которых осуществляется вакцинирование, если оно отличается от количества объектов в зоне вакцинирования;
    8) виды и категории домашних птиц или других птиц, содержащихся в неволе, имеющиеся на территории, в зоне, компартменте вакцинирования;
    9) примерное количество птиц в объекте, в котором проводится вакцинирование;
    10) общие характеристики вакцины;
    11) разрешение, манипуляция, производство, хранение, поставка и продажа вакцин от птичьего гриппа на национальной территории;
    12) введение в действие стратегии DIVA;
    13) предположительная продолжительность вакцинирования;
    14) положения и ограничения относительно перемещений вакцинированных домашних птиц и продуктов из них или других вакцинированных птиц, содержащихся в неволе;
    15) клинические и лабораторные тесты, проведенные в вакцинированных объектах и/или в зоне вакцинирования (эффективность и др.);
    16) средства ведения учета и регистрации хозяйств, в которых проводится вакцинирование.
    35. В случае если в стране, территории, зоне или компартменте осуществляется вакцинирование с целью надзора, все торговые объекты, осуществляющие вакцинирование от птичьего гриппа, должны провести лабораторные тесты и представить наряду с информацией, указанной в пункте 27 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, следующую дополнительную информацию:
    1) количество вакцинированных объектов в зоне по категориям (представляется как можно больше необходимой информации относительно правильной оценки программы);
    2) количество вакцинированных объектов, подлежащих отбору проб по категориям домашних птиц;
    3) использование птиц-часовых (указывается вид и количество использованных птиц-часовых на птичник);
    4) количество взятых проб на объект или птичник;
    5) информация об эффективности вакцины.
Раздел 5
Страны, территории, зоны и компартменты,
свободные от болезни Ньюкасла
    36. Страна, территория, зона и компартмент, из которых разрешается импорт, считаются свободными от болезни Ньюкасла, если выполнены следующие условия:
    1) в стране, территории, зоне или компартменте в течение не менее 12 месяцев до сертификации официальным ветеринарным врачом не было отмечено вспышек болезни Ньюкасла у домашней птицы;
    2) не проводили вакцинацию против болезни Ньюкасла с использованием вакцин, которые не соответствуют критериям для их признания.
    37. Вакцины против болезни Ньюкасла признаются, если они отвечают следующим требованиям:
    1) общие критерии:
    a) зарегистрированы агентством в соответствии с положениями статьи 371 Закона о санитарно-ветеринарной деятельности №221-XVI от 19 октября 2007 года, до получения разрешения на их распространение и использование на основании полного дела, включающего данные об эффективности и безвредном характере; для импортированных вакцин основывается на данных, проверенных компетентными органами страны-производителя, выполненные в соответствии со стандартами, установленными Руководством по лабораторным тестам и вакцинам для наземных животных, утвержденным Всемирной организацией здравоохранения животных (МЭБ), в главе относительно болезни Ньюкасла, к которой Республика Молдова присоединилась посредством Постановления Парламента № 232-XIII от 29 сентября 1994 года «О вступлении Республики Молдова в Международное эпизоотическое бюро»;
    b) импорт или производство и распространение вакцин контролируются агентством;
    c) до распространения каждая партия вакцин официально тестируется на предмет безвредного характера, в особенности относительно ослабления или инактивации и отсутствия нежелательных агентов заражения, а также ее эффективности;
    2) специфические критерии:
    a) активные вакцины против болезни Ньюкасла готовятся из штамма вируса болезни Ньюкасла, из которых тестировались основные зародыши, и было выявлено, что имеется индекс интрацеребральной патогенности (ICPI) ниже 0,4, если применяется не менее 107 EID50 к каждой птице в рамках теста ICPI или ниже 0,5, если применяется не менее 108 EID50 к каждой птице в рамках теста ICPI;
    b) неактивные вакцины болезни Ньюкасла готовятся из штамма вируса болезни Ньюкасла с индексом интрацеребральной патогенности (ICPI) у суточных цыплят ниже 0,7, если применяется не менее 108 EID50 к каждой птице в рамках теста ICPI.
    38. Если в экспортирующей стране, которая ранее была свободна от болезни Ньюкасла, обнаруживают вспышку этой болезни, то страна может быть вновь признана свободной от соответствующего заболевания при условии выполнения следующих условий:
    1) для борьбы с заболеванием использовали политику полного санитарного убоя;
    2) на всех ранее инфицированных объектах провели соответствующую чистку и дезинфекцию;
    3) в течение минимум трех месяцев после проведения политики полного санитарного убоя, чистки и дезинфекции:
    a)компетентный орган страны продемонстрировал отсутствие заболевания путем интенсивных исследований, включая лабораторные тесты в отношении вспышки;
    b) не проводилась вакцинация против болезни Ньюкасла с использованием вакцин, которые не соответствуют критериям признанных вакцин в соответствии с положениями настоящего раздела.
    39. Для птиц, инкубационных яиц, суточных цыплят и яиц, свободных от специфических патогенных микроорганизмов, в отступление от положений подпункта 2) пункта 36 и буквы b) подпункта 3) пункта 38 страна, территория, зона и компартмент считаются свободными от болезни Ньюкасла, если они выполняют следующие условия:
    1) разрешают использование признанных вакцин против болезни Ньюкасла, которые соответствуют только общим критериям, установленным в настоящей Ветеринарно-санитарной норме;
    2) соблюдаются дополнительные ветеринарно-санитарные требования, установленные в настоящей Ветеринарно-санитарной норме.
    40. Для мяса, фарша и мяса птиц механической обвалки, в том числе страусовых и дикой пернатой дичи, в отступление от буквы b) пункта 36 и буквы b) подпункта 3) пункта 38 страна, территория, зона и компартмент считаются свободными от болезни Ньюкасла, если соблюдаются следующие дополнительные ветеринарно-санитарные требования, установленные в Ветеринарно-санитарной норме об импорте и транзите домашних птиц и продуктов из домашних птиц, а также требованиях к ветеринарно-санитарной сертификации.
    41. В отношении страусовых и их инкубационных яиц, происходящих из страны, территории или зоны, считающихся зараженными болезнью Ньюкасла, и суточных цыплят, вылупившихся из этих яиц, применяются следующие правила:
    1) перед началом периода изоляции агентство проверяет способности по изоляции, указанные в пункте 46 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, для установления их соответствия;
    2) в течение соответствующего периода изоляции, установленного в настоящей Ветеринарно-санитарной норме, проводятся тест по изоляции вируса для болезни Ньюкасла на клоачный тампон или пробы экскрементов, взятых у каждого страусового;
    3) если страусовые экспортируются в другую страну, статус которой был установлен в соответствии с положениями Постановления Правительства № 1099 от 29 сентября 2008 года «Об утверждении ветеринарно-санитарных норм по проведению ветеринарно-санитарных проверок при импорте животных», проводится серологический тест по каждому страусовому наряду с тестом изоляции;
    4) до того, как любая птица будет освобождена от изоляции, должны иметься отрицательные тесты на тесты, предусмотренные в лит. b) и c) настоящего пункта.
Раздел 6
Дополнительные ветеринарно-санитарные требования
    42. Если домашние птицы, суточные цыплята и инкубаци-онные яйца, происходящие из страны, территории, зоны или компартмента, в которых использованные вакцины против болезни Ньюкасла не отвечают специфическим требованиям, установленным в подпункте 2) пункта 37 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, применяются следующие дополнительные ветеринарно-санитарные требования:
    1) домашние птицы, в том числе суточные цыплята, не должны вакцинироваться подобными вакцинами в течение последних 12 месяцев перед импортом;
    2) поголовье или поголовья должны быть подвержены тесту изоляции вируса для болезни Ньюкасла не менее чем за две недели до даты импорта или, в случае инкубационных яиц, – не менее чем за две недели до даты сбора яиц:
    a) проводимому в официальной лаборатории;
    b) проводимому на выборочном образце клоачных тампонов, взятых у не менее чем 60 птиц из каждого поголовья;
    c) не должен быть выявлен ни один парамикровирус птичьего гриппа с индексом интрацеребральной патогенности более 0,4;
    3) домашние птицы должны быть изолированы под официальным надзором в объекте происхождения в течение периода не менее двух недель;
    4) домашние птицы не должны вступать в контакт с домашними птицами, не соответствующими требованиям, предусмотренным в настоящем пункте, в течение 60 дней до импорта, а в случае инкубационных яиц – в течение 60 дней до сбора яиц.
    43. Если суточные цыплята импортированы из страны, территории, зоны или компартмента согласно положениям пункта 42 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, то суточные цыплята и инкубационные яйца, из которых они происходят, не должны вступать в контакт с инкубатором или во время транспортировки с домашними птицами или инкубационными яйцами, не соответствующими требованиям, предусмотренным в пункте 42 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы.
    44. Мясо домашней птицы должно происходить из забитых птиц, которые:
    1) не должны вакцинироваться вакцинами, подготовленными из основного зародыша вируса болезни Ньюкасла с повышенной патогенностью, кроме штаммов со сниженной вирулентностью вируса в течение 30 дней до забоя;
    2) были подвержены тесту изоляции вируса для болезни Ньюкасла, проведенному в официальной лаборатории в момент забоя на выборочной пробе клоачных тампонов, взятых у минимум 60 птиц каждого поголовья, который не выявил ни одного парамиксовируса птичьего гриппа с индексом интрацеребральной патогенности (ICPI) более 0,4;
    3) не вступали в контакт в течение 30 дней до забоя с домашними птицами, не соответствующими требованиям, предусмотренным в настоящем пункте.
Глава IV
Специфические условия при импорте страусовых,
инкубационных яиц и суточных цыплят страусовых

Раздел 1
Специфические условия при импорте страусовых для
воспроизводства и производства, инкубационных яиц
и суточных цыплят страусовых

    45. Наряду с условиями, предусмотренными в главах II и III настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, при импорте страусовых для воспроизводства и производства, инкубационных яиц и суточных цыплят страусовых применяются следующие специфические условия:
    1) до импорта;
    2) после импорта.
    46. Условия, применяемые до импорта страусовых для воспроизводства и для производства, инкубационных яиц и суточных цыплят страусовых, следующие:
    1) импортированные страусовые для воспроизводства и производства должны быть идентифицированы маркировками на горле и/или микрочипами, на которых указан код ISO страны происхождения;
    2) импортируемые яйца страусовых для инкубации должны быть промаркированы штампом с указанием кода ISO страны происхождения и номер утверждения объекта происхождения;
    3) каждая упаковка инкубационных яиц должна содержать только яйца страусовых из одной страны, территории, зоны или компартмента происхождения, объекта и от экспедитора, и на ней должны быть указаны минимум следующие сведения:
    a) информация, указанная на яйце, предусмотренная в настоящем пункте;
    b) четко видимое и читаемое обозначение того, что партия содержит инкубационные яйца страусовых;
    c) имя экспедитора или наименование и адрес предприятия;
    4) каждая упаковка импортируемых суточных цыплят для воспроизводства и производства должна содержать страусовых из одной страны, территории, зоны или компартмента происхождения, из одного хозяйства и от одного экспедитора, и на ней должны быть указаны следующие сведения:
    a) код ISO страны происхождения и номер утверждения объекта происхождения;
    b) четко видимое и читаемое обозначение того, что партия содержит суточных цыплят страусовых;
    c) имя экспедитора или наименование и адрес предприятия.
    47. Условия, применяемые после импорта страусовых для воспроизводства и для производства, инкубационных яиц и суточных цыплят страусовых, следующие:
    1) после того, как были выполнены проверки для импорта в соответствии с положениями Постановления Правительства № 1099 от 29 сентября 2008 года «Об утверждении ветеринарно-санитарных норм по проведению ветеринарно-санитарных проверок при импорте животных», партии страусовых и их инкубационных яиц транспортируются напрямую по конечному месту назначения;
    2) импортируемые страусовые и их суточные цыплята должны содержаться в объекте/объектах назначения с момента их прибытия:
    a) в течение не менее 6 недель; или
    b) в случае если птицы забиты до истечения указанного срока, до даты забоя;
    3) страусовые, которые вылупились из импортируемых инкубационных яиц, в течение не менее трех недель с момента вылупливания, будут содержаться в питомнике или в объекте/объектах, в которые были отправлены после вылупливания;
    4) в течение данных периодов, предусмотренных в подпунктах 2 и 3 настоящего пункта, импортируемые страусовые и страусовые, которые вылупились из импорти-руемых инкубационных яиц, содержатся изолированными в птичниках, в которых нет других страусовых или домашних птиц, или они могут быть помещены в птичники, в которых уже содержатся страусовые или домашние птицы, при условии начала истечения периода со дня поступления последнего импортируемого страусового, и ни одна из представленных страусовых или домашних птиц не может покинуть птичник до истечения соответствующего периода;
    5) импортируемые инкубационные яйца будут помещены в отдельные инкубаторы и питомники или будут помещены в инкубаторы и питомники, в которых уже находятся другие инкубационные яйца, при условии, что соответствующие периоды начинаются с момента помещения последнего импортируемого инкубационного яйца и применяются меры, предусмотренные в соответствующих подпунктах;
    6) до даты истечения соответствующих периодов, предусмотренных в настоящем пункте, импортируемые страусовые и их суточные цыплята подвергаются клиническому обследованию, проводимому официальным ветеринарным врачом, и, при необходимости, берутся пробы для мониторинга их состояния здоровья.
    48. Условия, установленные в разделах 1-2 настоящей главы, не применяются к единичным партиям менее 20 единиц птиц, кроме страусовых, инкубационных яиц или суточных цыплят страусовых.
Раздел 2
Меры защиты от геморрагической
лихорадки Крым-Конго

    49. При импорте всех страусовых для воспроизводства и для производства и их суточных цыплят, происходящих из стран, территорий, зон или компартментов Азии и Африки, применяются меры защиты от геморрагической лихорадки Крым-Конго, предусматривающие:
    1) устранение всех страусовых с положительным результатом на тест ELISA на обнаружение антител геморрагической лихорадки Крым-Конго;
    2) повтор теста ELISA через 21 день с момента взятия оригинальной пробы у всех птиц той же партии;
    3) в случае обнаружения положительного результата у одной птицы – уничтожение всех птиц этой партии.
    50. Агентство обеспечивает, чтобы:
    1) страусовые:
    a) были изолированы в местах, свободных от клещей и грызунов минимум в течение 21 дня до импорта;
    b) до помещения в среду, свободную от клещей, страусовые обследуются, с тем чтобы все эктопаразиты в ней были уничтожены;
    c) через 14 дней нахождения в среде, свободной от клещей, страусовые подвергаются тесту ELISA на обнаружение антител геморрагической лихорадки Крым-Конго;
    d) каждое животное в изоляции (карантине) должно иметь отрицательный результат;
    e) при прибытии импортируемых страусовых в страну повторяется обработка от эктопаразитов и серологический тест;
    2) страусовые, от которых происходит мясо, допущенное к импорту:
    a) должны быть изолированы в местах, свободных от клещей и грызунов минимум последние 14 дней до убоя;
    b) до помещения в среду, свободную от клещей, страусовые обследуются, чтобы удостовериться в отсутствии клещей или что все клещи были уничтожены;
    c) применяемое лечение должно быть указано в сертификате импорта;
    d) любое применяемое лечение не должно приводить к обнаружению его остатков в мясе страусовых;
    e) каждая партия страусовых обследуется на обнаружение клещей до забоя, и в случае обнаружения клещей вся партия вновь подвергается изоляции до забоя.

    приложение № 1

    приложение № 2
    [Приложение №2 изменено ПП956 от 03.10.18, МО410-415/02.11.18 ст.1109; в силу с 02.11.18]

    приложение № 3