HGC339/2017
Внутренний номер:  370654
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 339
от  26.05.2017
об утверждении Положения об Общем
словаре государственных закупок (CPV)

Опубликован : 23.06.2017 в Monitorul Oficial Nr. 201-213     статья № : 521
    Во исполнение Закона № 131 от 3 июля 2015 года о государственных закупках (Официальный монитор Республики Молдова, 2015 г., № 197-205, ст. 402), с последующими изменениями и дополнениями, в целях ведения Государственного регистра государственных закупок, а также из общих статистических соображений и свойственных государственным закупкам Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Положение об Общем словаре государственных закупок (CPV) (прилагается).
    2. Признать утратившим силу Постановление Правительства №  837 от 11 ноября 2011 г. «Об утверждении Положения об Общем словаре государственных закупок (CPV)» (Официальный монитор Республики Молдова,
2011 г., № 197-202, ст. 918).

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                         Павел ФИЛИП

    Контрасигнует:
    министр финансов                                Октавиан АРМАШУ

    № 339. Кишинэу, 26 мая 2017 г.


Приложение
к Постановлению Правительства
№ 339 от 26 мая 2017

ПОЛОЖЕНИЕ
об Общем словаре государственных закупок (CPV)
Глава I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    1. Положение об Общем словаре государственных закупок (в дальнейшем – Положение) излагает требования Регламента (СЕ) №  2195/2002 от 5 ноября 2002 г. Европейского Парламента и Совета об Общем словаре государственных закупок (CPV), опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза  L 340 от 16 декабря 2002 г., и устанавливает единую систему классификации государственных закупок с целью унификации ссылок, применяемых закупающими органами для описания объекта закупок.
    2. В настоящем Положении используются следующие основные понятия:
    a) Общий словарь государственных закупок (CPV) – представляет собой единую систему классификации государственных закупок, содержащую ссылки, используемые закупающими органами для описания предмета договоров закупок;
    b) CPV – аббревиатура от Common Procurement Vocabulary (Общий словарь государственных закупок);
    c) код CPV – цифровой или буквенно-цифровой код основного или дополнительного словаря, которому соответствует наименование, описывающее товары, работы или услуги, являющиеся предметом договора государственных закупок.
    3. Общий словарь государственных закупок, включающий коды CPV и описание товаров, работ или услуг, являющихся предметом договора о закупках, представлен в приложении к настоящему Положению.
Глава II
СТРУКТУРА ОБЩЕГО СЛОВАРЯ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПОК (CPV)

    4. Структура Общего словаря государственных закупок (CPV) состоит из основного словаря и дополнительного словаря.
   5. Основной словарь включает разветвленную структуру до 9 цифр, состоящую из цифровых кодов, которым соответствует наименование, описывающее товары, работы и услуги, которые могут являться предметом договоров государственных закупок.
    6. Цифровые коды основного словаря состоят из четырех разделов:
    a) подразделы – определяются по первым двум цифрам кода (XX000000-Y);
    b) группы  –  определяются  по  первым  трем  цифрам  кода (XXX00000-Y);
    c) классы – определяются по первым четырем цифрам кода (XXXX0000-Y);
    d) категории – определяются по первым пяти цифрам кода (XXXXX000-Y).
    7. Каждая из последних трех цифр кода присваивает более высокую степень точности внутри каждой категории. Девятая цифра служит для проверки предыдущих цифр.
    8. Дополнительный словарь используется для расширения описания предмета договоров государственных закупок и содержит ряд буквенно-цифровых кодов. Буквенно-цифровому коду соответствует формулировка, позволяющая
сделать дополнительные уточнения о характере или специальном назначении товаров, работ и услуг, подлежащих закупкам.
    9. Буквенно-цифровые коды дополнительного словаря включают в себя:
    a) первый уровень – состоящий из одной буквы, соответствующей одной части;
    b) второй уровень – состоящий из одной буквы, соответствующей одной группе;
    с) третий уровень – состоящий из трех цифр, соответствующих подразделениям.
    Последняя цифра служит для проверки предыдущих цифр.
    10. Коды CPV изложены в Общем словаре государственных закупок отдельно для товаров, работ и услуг. Они содержат части или целостные сочетания информации, такие как основное наименование товара или его назначение, а в отношении
услуг и работ коды CPV содержат информацию о типе услуг/работ, которые должны быть предоставлены/выполнены, или о том, что/кому/кем будет предоставлено/выполнено.
Глава III
ПРИМЕНЕНИЕ ОБЩЕГО СЛОВАРЯ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПОК (CPV)

    11. Закупающие органы и, по необходимости, экономические операторы применяют требования настоящего Положения при описании предмета закупок, при составлении объявления о намерениях, приглашения/объявления для участия,
договора закупок, а также при составлении других документов, где необходимо описание предмета государственных закупок.
    12. Закупающий орган определяет в рамках процедуры государственных закупок код CPV, который наиболее точно описывает его потребность.
    13. В случае, если потребность не может быть точно описана (ей не соответствует четкий код CPV), присваивается один из более общих кодов CPV (с несколькими нулями в конце).
   14. В случае, когда потребности закупающего органа требуют описания с использованием нескольких кодов CPV одного класса или категории, то при описании предмета закупки будет применяться код соответствующей категории или класса, по обстоятельствам. В спецификации содержания договора каждая потребность описывается с максимальной точностью, для того чтобы она соответствовала ближайшему коду CPV.
    15. Закупающий орган должен удостовериться, что он использовал все методы для поиска (контекстный поиск конкретной структуры или поиск по ключевым словам) и его потребности описаны с максимальной точностью.
    16. Для большей точности каждый код основного словаря может быть детализирован, исходя из специфической потребности закупающего органа, путем использования соответствующих буквенно-цифровых кодов дополнительного словаря.
    17. В содержании дополнительного словаря следует в первую очередь определить рассматриваемый раздел (A-U), а затем в рамках каждого раздела – группу, которая содержит код с дополнительным описанием потребности для
детализации кода/кодов в содержании основного словаря.

    приложении